15 listopada odbyło się seminarium dla tłumaczy i tłumaczek współpracujących z Fundacją dotyczące języka inkluzywnego w tłumaczeniach. Jako Fundacja mamy szczęście pracować w wielokulturowym, wielojęzycznym środowisku, w którym wszyscy możemy na różne sposoby upowszechniać równość oraz szacunek dla różnorodności. Równościowa atmosfera podczas naszych międzynarodowych działań zaczyna się od inkluzywnej komunikacji i zależy także od inkluzywnego języka. Do wspólnej refleksji na temat tego jak troszczyć się o inkluzywny język podczas tłumaczenia z różnych języków obcych na polski, przygotowała nas dr hab. Agnieszka Małocha, Kierowniczka Pracowni Badań nad Słowotwórstwem Nazw Żeńskich, z Zakładu Współczesnego Języka Polskiego Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Wrocławskiego.
Seminarium jest częścią działań w ramach projektu "Latarnie PNWM", którego jednym z celów jest podniesienie jakości pracy MDSM Krzyżowa.