Podczas międzynarodowych wymian młodzieży niezwykle ważna dla powodzenia realizowanego projektu jest komunikacja. Aby ułatwić ją uczestnikom programu, Tłumacz-animator powinien nie tylko przekładać znaczenie wypowiedzi, ale również przekazywać pozajęzykowe kody kulturowe. Dlatego też odgrywa on szczególną rolę w procesie komunikacji i w procesie grupowym.
Fundacja „Krzyżowa” dla Porozumienia Europejskiego jest organizatorem kursu dla tłumaczy i tłumaczek polsko-niemieckich grup młodzieżowych, który odbędzie się w dniach 25-31 lipca 2020 r.
Cel
Kurs dla tłumaczy i tłumaczek nie jest tylko kursem językowym, lecz służy poznawaniu i ćwiczeniu technik tłumaczeniowych i komunikacynych. Osoby uczestniczące w kursie zdobędą umiejętności, pozwalające im na językową, merytoryczną oraz organizacyną pracę z polsko-niemieckimi grupami młodzieżowymi.
Tematy i metody
Wprowadzenie w teorię tłumaczenia, ćwiczenia m. in. z retoryki, pojęć związanych z międzykulturowością; praktyczne tłumaczenia konsekutywne i symultaniczne „w terenie“; ćwiczenia dotyczące animacji językowej oraz warsztaty dotyczące roli posrednika Językowego.
Referenci
Doświadczeni tłumacze i tłumaczki, pedagożki Międzynarodowego Domu Spotkań Młodzieży w Krzyżowej, członkowie i członkinie polskich i/lub niemieckich organizacji zajmujących się współpracą polsko-niemiecką.
Organizator
Fundacja „Krzyżowa” dla Porozumienia Europejskiego
Krzyżowa 7
58-112 Grodziszcze
www.krzyzowa.org.pl
Kurs dofinansowany jest przez Polsko-Niemiecką Współpracę Młodzieży (PNWM).